1、句子重复:“在国外玩国外的外国服务器的游戏也一样卡。”
2、引用部分有误:原文中提到“在头条上看到很多玩家在指责王者荣耀不用钱来改造服务器,加强玩家体验,而这时却恰恰出了个加速器服务”,这里的“出”应该是“推出”。
修改后的句子是:“在国内玩国外的外国服务器的游戏也一样卡。”
原句:“在国外玩国内的网络游戏怎样下降延迟?”
修正后:“在国内玩国外的外国服务器的游戏也一样卡。”
原句:“王者荣耀是否会为了让你买加速器而故意降低你的游戏体验、帧数或者后台恶意提高延迟?”
修正后:“王者荣耀是否会为了让你买加速器而故意降低你的游戏体验、帧数或者后台恶意提高延迟?”
这句话没有问题。
原文中有“国外”的提及,“国外”已经替换为“国内”。
0